Я стесняюсь говорить на иностранном языке.

Что делать?
Как это бывает?
Каждый раз, когда взволнованный иностранец спрашивает вас, как доехать до Дворцовой площади, или вам нужно купить самое вкусное и большое мороженое в Сан-Джиминьяно, где никто не говорит по-русски, вы смущаетесь, волнуетесь, забываете самые простые слова и в итоге с трудом можете выдавить из себя хотя бы пару предложений. Потом в голове вы прокручиваете простой и ясный ответ, краснеете, бледнеете и ругаете себя последними словами. При этом вроде и язык учили с первого класса, и собеседников понимаете, но поддержать разговор на иностранном языке не получается.
Вы прямо меня описали! Что со мной не так? Я –социофоб?!
Нет, возможно, вы не самый общительный человек на свете, или, наоборот, вы привыкли быть лучшим во всем, а тут у вас не очень получается, но с вами всё в порядке. Нет, вовсе нет. У вас сильный стресс. Или вы столкнулись с языковым барьером.
Что еще за языковой барьер? Это не заразно?
Нет, это неприятно, но вполне излечимо. Что и как с вами происходит? Представьте, что вы работаете дрессировщиком тигров. Вы – храбрый человек, многое знаете о тиграх и умеете с ними общаться. То есть у вас есть с ними общий язык. Но вы боитесь мышей. И вот внезапно вас просят подменить дрессировщика мышей. «Какая ерунда», - думаете вы. Но руки почему-то потеют, а язык прилипает к гортани. И вот бьют барабаны, вы выходите на арену, слышите аплодисменты и, увы, дальше ничего не происходит. Почему? Потому что вы боитесь. Вы боитесь, с одной стороны, уронить свой авторитет в глазах зрителей, которые знают вас как дрессировщика тигров, с другой стороны, у вас нет подхода к мышам. Страх иррационален, но такова жизнь.
И что же делать?
Как и с любым страхом – посмотреть ему в глаза. Разобраться, как и почему он появился, и понять, как сделать свою слабость своими преимуществом. И, главное, найти того преподавателя, которому вы доверитесь. Потому что психологический комфорт и доверие идут рука об руку с успехами в изучении языка. Блоки, горловые спазмы, зажимы, ощущение комка в горле часто говорят о проблемах, связанных со сверхценной фигурой в прошлом – скажем, со страшной свирепой Марьиванной, которая била вас линейкой по рукам за неправильное произношение. Или с воспоминаниями о едких комментариях родителей, которые говорили, что из вас не выйдет толка. Толк из вас вышел, зато высокий уровень стресса в жизнь вошёл, хотя его никто не звал.
Нет, так а делать-то что?
Во-первых, понять, что именно не дает заговорить. Если проблема только в психологическом барьере – найти специальные тренинги, где учат этот барьер снимать. И не ждать чудес. Стресс вы зарабатывали всю жизнь, а избавиться хотите за один раз. Увы, так не бывает.

Во-вторых, возможно, вы просто ещё не умеете говорить так, чтобы вас понимали. Тогда вам надо подтягивать иностранный язык. Протестируйтесь – это вы можете сделать бесплатно на платформе Educa – и начинайте заниматься. И помните: язык требует постоянства. Заниматься надо каждый день, пусть по десять минут, но регулярно. И осознанно. Механическое тыкание пальцами в кнопки вас ничему не научит. Ведь не похудеете вы от того, что ляжете на беговую дорожку?! Придется попотеть.

В-третьих, иностранный язык — это не только набор других языковых клише, но, прежде всего, другой культурный код. Он складывается из всего, что окружает человека — прочитанных книг, просмотренных фильмов, шуток, которыми он обменивается с друзьями, да даже пищевых привычек. Культурный код — самый простой способ понять, кто перед вами — француз, американец, русский или представитель другой нации. Будьте любопытны – подпишитесь на интересные каналы, смотрите, читайте, копируйте. Как говорят в Нью-Йорке ,«fake it till you make it», или, как говорят в Петербурге – капля камень долбит. Не знаете, как что-то сделано (сказано) – скопируйте и копируйте столько раз, сколько нужно, чтобы понять механизм действия.
Но я все понимаю, просто сказать ничего не могу. Как собака. Я знаю язык!
А вот и нет. Если вы не можете ни писать, ни говорить, значит языком вы не овладели. Пока вам дался какой-то один аспект языка. Бывают, конечно, уникальные случаи, когда кто-то научился читать и наработал такой запас слов, что может читать и переводить текст любой сложности, как, скажем, Шлиман, но он и учил языки совсем не для того, чтобы на них общаться. Он изучал их как шифровальщик изучает коды. Чтобы кодировать и раскодировать сообщения. В практике речевого общения этот навык, увы, мало чем помогает.
Ой, ну я не знаю…и с чего начать?
Начните с простого: освойте функциональную грамматику и лексику, необходимую в жизненных ситуациях. Когда вы говорите на родном языке, вы не задумываетесь о том, что при выборе юбки в магазине вам надо знать, как образуются степени сравнения. Или вы вряд ли вспомните, что такое сослагательное наклонение, когда начнете рассуждать о том, выходить ли вашей лучшей подруге замуж за Петрова или всё-таки за Питерсена. Вы просто воспользуетесь речевым клише. И будете думать не о том, как сказать, а о достоинствах потенциальных женихов, что, согласитесь, куда интереснее. То же самое предлагает вам и платформа Educa, где вы можете уже сейчас начать вместе с героями полноформатного курса по грамматике – Энди и Хоуп – осваивать нужные вам в жизненных ситуациях грамматические конструкции.
Эх…интернет, конечно, хорошо, но у меня сильный акцент. Каждый раз боюсь, что собеседник будет смеяться!
Ну, люди бывают разные. Даже если и будут – оставим это на их совести. Взрослые и воспитанные люди не смеются над теми, кто заикается и картавит. Скорее они попробуют прийти на помощь, сгладить шероховатости, поддержать. С иностранцами то же самое. Если человек заинтересован в общении с вами, он поддержит ваши попытки говорить на его родном языке. Ваша главная задача — сделать так, чтобы он вас понял.
И как это сделать?
Постоянно тренировать ухо. Слушать и повторять, изучить правила чтения, стараться копировать речь. Ведь выдает нас не столько произношение, сколько неправильное интонирование, другой рисунок речи. И, конечно, калькирование конструкций, свойственных нашему родному языку. Как от этого избавиться? Просто говорить. Читать. Слушать. Смотреть фильмы и видео-блоги.

Учить функциональную грамматику, лексику, подготовиться к экзаменам можно на онлайн-платформе Educa, вместе с которой мы написали эти карточки. В базе Educa сотни уроков, рассчитанных на разные уровни подготовки студентов. К тому же заниматься можно в любом месте и в любое время — главное, чтобы интернет был. Попробовать можно прямо сейчас: Educa дарит ученикам два бесплатных урока в день. Если понравится — не забудьте оформить подписку с расширенным доступам к занятиям.
Допустим, произношение я подтяну. Но все равно сложно заговорить, вдруг я ошибусь
Конечно, ошибетесь. Но мы все ошибаемся, даже когда говорим на родном языке — путаем ударения и заговариваемся. Ошибки — это часть вас, и это нормально. Боязнь заговорить ловко маскирует вечный комплекс отличника — и это общемировая проблема. Но в России комплекс отличника выражен сильнее, потому что у нас любят делать все идеально и сразу. А вот на Западе ошибки воспринимают иначе: там это обязательное условие на пути к успеху. Если вы чего-то не понимаете, нужно переспрашивать, а если устали переспрашивать — честно признаться, что не поняли. Носители языка знают, что вы испытываете сложности, они всегда пойдут вам навстречу.
Так как перестать бояться ошибиться?
Мы же вам говорили: снизить уровень стресса. То есть найти преподавателя, который не будет за ошибки бить линейкой по пальцам. Вам просто нужен человек или программа обучения, которая позволит вам расслабиться. Это первоочередная задача, ведь разговорная речь — это не только техническая сторона вопроса, но и психологическая. Психологический комфорт в классе – одна из главных задач преподавателя. Ведь в классе вы не только учитесь правильно расставлять артикли, а тренируетесь делать то, что вам так страшно в реальности – говорить с разными людьми, часто не самыми приятными.
Ну хорошо, но он же не будет меня исправлять…Хм…как же я тогда научусь?
Будет-будет. Только не в момент порождения речи, а потом, когда упражнение закончится. Обратная связь и разбор ошибок – важный элемент обучения. Многочисленными техниками фиксации и исправления ошибок владеет каждый профессиональный преподаватель. И даже если на сегодняшнем уроке ваша ошибка не исправлена, не думайте, что преподаватель о ней забыл – просто он придумает для вас такую ситуацию, в которой вы сами удивитесь, как это вы так сказали.
Так дело только в преподавателе?
Не только. Нужно нарабатывать лексико-грамматические связки и практиковать их в реально существующих ситуациях общения. Во время путешествий, в разговорных клубах, наконец, используя интернет-платформы и компьютерные игры, только, чур, без перевода. Слышали про программы дополненной реальности, которые используются для реабилитации пациентов, перенесших инсульт? А мы все лишь язык учим.
Как всё это долго…и страшно. А мне нужно снять блок сейчас — это возможно?
Сделайте первый шаг: проанализируйте проблему. И дорога к успеху станет на один шаг короче. Да, волшебной пилюли никто не придумал, но с каждым новым языком вам открывается совершенно другой мир, неужели вы откажетесь от путешествия в мир, полный других красок, эмоций, представлений? Где вас никто и никогда не будет высмеивать за плохое произношение и ругать за корявый почерк? Начните учить иностранный язык сейчас – подарите себе счастье быть другим.
comments powered by HyperComments
Попробуйте бесплатно обучение
в формате мини-уроков

© ООО "Интеллектуальные решения"
[email protected]